Вернуться назад

Перевод с норвежского языка личных документов

  • Перевод с норвежского

     

    Норвежский является достаточно редким языком, на котором во всём мире разговаривает менее 5 млн человек. На территории бывшего СССР его изучают мало, как результат — достаточно небольшое количество специалистов-переводчиков.

     

    С одной стороны, норвежский похож на другие скандинавские языки и немного на немецкий, т. к. он относится к германской группе, что может немного облегчить его письменный перевод. Наряду с исландским, норвежский язык наиболее близок к древнескандинавскому, и относится к западной его разновидности, которая получила развитие после прихода христианства. С другой стороны — Королевство Норвегия расположено вдоль холодных северных вод, при этом сама страна обладает гористым рельефом и суровой погодой, что, безусловно, сказалось на её культуре и языке.

     

    Некоторые области этой “страны викингов” находятся в определённой изоляции, что приводит к существованию нескольких отличающихся друг от друга диалектов. К тому же, на язык огромное влияние оказал родственный ему датский, долгое время являющийся письменным языком Норвегии. Как следствие всех этих фактов, в “государстве фьордов и троллей” сейчас существует два официальных языка: bokmål и nynorsk, а также два неофициальных: riksmål и høgnorsk.

     

    Несмотря на то, что nynorsk использует всего десятая часть населения, законы Норвегии требуют, чтобы этот язык официально поддерживался во всех учреждениях. Языки претерпели несколько реформ, последняя прошла в 1959 году, что необходимо учитывать при переводе старых документов.

     

    Несмотря на всю экзотичность страны и языка, перевод с норвежского и на норвежский является достаточно востребованной услугой в России. При этом тематики могут быть совершенно различны и иметь различные требования к навыкам переводчика.

     

    Перевод с норвежского языка личных документов

    Переводы на норвежский язык, а также с норвежского на русский личных документов могут быть необходимы для туристических поездок и для получения рабочей визы. Наши страны сотрудничают в сфере нефте- и газодобычи, так что специалисты одной страны часто посещают другую для стажировки, обмена опытом или полноценной работы.

     

    Норвегия обладает богатой историей, красивой архитектурой и притягивающей природой, поэтому туристические поездки в эту страну — совсем не редкость. В первую очередь, это, конечно же, экотуризм (экология в Норвегии находится в отличном состоянии, например, можно упомянуть, что серьёзно Норвегия поддерживает внедрение и использование электромобилей, освобождая их владельцев от пошлин и налогов). Эта северная страна может предложить вам рыбалку, охоту, велопрогулки, а также прекрасные виды природы: горы и холмы, водопады, фьорды, северное сияние.

     

    Можно посетить разнообразные праздники, исторические музеи и фестивали викингов, услышать исполнение древних саг и их трактовку современными культурологами. Попробовать традиционные блюда, для которых существует более сотни способов приготовлений: из сыра, рыбы и из других морепродуктов, подаваемые с кисло-сладкими лесными ягодами и тонкими плоскими лепёшками из бездрожжевого теста. Норвежские туристы тоже не прочь приехать в Россию, как для посещения крупных городов, таки для знакомства с достопримечательностями (Байкал, Уральские горы и т. д.).

     

    Перевод с норвежского языка технических текстов

    Перевод с норвежского технических текстов востребован в нескольких сферах. Норвежцы сотрудничают с нашей страной в областях программного обеспечения и автоматизации производства. Также они являются крупными экспортёрами в сферах судостроения и металлургической промышленности.

     

    Поэтому у отечественных компаний возникает необходимость общаться с норвежской стороной с использованием специализированной терминологии (а вести переговоры на английском языке не всегда удобно), и в переводе технической документации. Языковой специалист в идеале должен обладать вторым техническим образованием.

     

    Перевод с норвежского языка экономических текстов

    В экономическом плане Норвегия является одной из лидирующих стран по экспорту рыбы, морепродуктов и полученных из их переработки товаров, а также интеллектуального оборудования для этих целей. Темпы развития данной сферы очень быстрые, например, многие российские добытчики рыбы отправляют свой улов в Норвегию. Экономический перевод должен быть максимально профессиональным, т. к. в противном случае это чревато потерей денег.

    Перевод с норвежского языка юридических текстов

    Перевод текста на русский с норвежского может потребоваться при судовых перевозках из России в Норвегию и обратно. Таможенные службы европейских государств очень строги, поэтому ошибки в документах и их переводах не допустимы. В плане нефтедобычи у Норвегии также есть с РФ общие интересы. Специалист должен обладать не только соответствующей квалификацией, но и внимательностью и усидчивостью.

     

     

    Перевод с норвежского языка научных текстов

    В Норвегии широко развита гидро- и ветровая энергетика, судостроение, добыча нескольких видов руд, обеспечивающие безопасность при добыче нефти и газа  технологии. Как следствие, она обладает высоким научным потенциалом. Перевод с норвежского языка научных текстов может потребоваться при изучении самых  передовых разработок и исследований в этих областях, информация по которым может быть только на норвежском языке. Также иногда возникает необходимость в переводе статей (или их отдельных частей) с русского языка для поездок на научные конференции в эту страну.

     

    Бюро переводов “А. Конкорд”поможет вам не только профессионально перевести документы с норвежского и на норвежский, но также правильно, корректно и аккуратно оформить их.

    Норвегия на данный момент является страной с самым высоким уровнем жизни в мире, что, несмотря на суровый климат, делает её крайне привлекательной для эмиграции.